Getting Your Birth Certificate Translated Into English – All You Need To Know

Getting Your Birth Certificate Translated Into English – All You Need To Know

There is a myriad of reasons to get your birth certificate in your native language translated into English. It may be you have your marriage abroad, flying abroad for higher studies, or obtaining a work visa in an English-speaking country; there is a requirement of a birth certificate in English. Like the driving license and your passport, your birth certificate is the most crucial document. Therefore, you must take all the necessary precautions to ensure that the documents are accurately translated and properly ordered.

Professional Translators Knows How To Handle Personal Documents

How to Translate Birth Certificate? A birth certificate is a legal document that establishes your identity. Only a proficient translation specialist can translate the birth certification efficiently so that text matches the source text. Not doing so would run the risk of rejection at the academic or government process.


Typically, it is highly recommended that the birth certificate must be translated in a format that is the same as the original document for easy comparison. It is highly recommended that a translated certificate must have every information and minute detail that is there in the original document, including the seals and stamps. Make sure you hire a trustworthy translator specializing in both source and target language to take care of document translation. If there is an error in the translated birth certificate, you can expect a delay in the purpose for which you are providing the translated document.


In addition to that, translation of a birth certificate can only be done by a certified translator, as a signed statement is a requirement for verifying it.

Can I Translate My Own Birth Certificate for USCIS?

The answer is no; you cannot translate your birth certificate for immigration purposes. Then, how to translate birth certificate for USCIS ? We suggest you hire a professional linguist to accurately translate the original document. Your translator is required to provide the name of the company, address, and date of certification to comply with the standards of USCIS. Otherwise, your application will be rejected right away. So, inquire about your translation. Will they certify the translated birth certificate? If not, then you can look for someone else.When choosing a translation company, make you contact one who respects your timeline and deliver the translation within the time frame, otherwise submitting legal documents could prove to be a bit costly.

Privacy

Is your translation ready to ink an NDA with you? Since your original birth certificate has sensitive family details, you probably don’t want to collaborate with someone who doesn’t care for your privacy and is unwilling to sign the NDA.


In the end, don’t hire any other translation agency; make you contact specialists of birth certificates as if you wish to stay clear of all the hassles associated with a mistake in your document. You always seek the recommendations of your friends, relatives or known anywhere in the world, who have got their birth certificate translated in English.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *