USCIS Certified Translation Services for Fast & Accurate Approval









Business | Certified | Multimedia |
---|---|---|
For professional use | For official use
(Birth Certificates, Marriage... ) |
Audio and Video |
Certified Online Translation Services for the USCIS Process
Having your documents translated for USCIS might seem like a lot to handle, but it’s actually easier than you think. If you're in the middle of applying for a visa, green card, or citizenship, you’re likely already juggling a lot. That’s where certified online translation services for immigration come in to make things easier. Click For Translation’s USCIS translation services are built for real people like you—students, professionals, parents—anyone who needs certified translations for official use.

Whether it's an online birth certificate or some other online document, a qualified USCIS translator helps you translate documents and submit everything correctly the first time for your USCIS applications. Our translation rates are simple and transparent: $0.10 per word for document translation, $25 per page for vital records, and $7 per minute for audio translations. Connect with our team at 1-800-230-7918 to receive a free, no-obligation quote tailored to your needs.
Each year, more than 8 million immigration-related applications are reviewed and processed by USCIS. From green cards to asylum requests, each application must follow strict documentation and language guidelines. Our translators are well-trained to ensure every document meets USCIS standards.
Why Accurate USCIS Translation is Critical for Application Success?
Getting everything right the first time can make all the difference in your USCIS application. You want a verified translation that clearly reflects what your documents mean—because small mistakes can lead to big delays. That’s where precision in translation comes in.
With Click For Translation, you get high-quality translation supported by a solid process that includes quality assurance and an accuracy guarantee, ensuring your documents are 99% accurate.

A single USCIS application can include up to 20 supporting documents—each requiring certified translation if not in English. This can include school transcripts, medical records, and court orders. We manage large document volumes with consistent quality and fast turnaround.
Certification & Notarization for USCIS Translated Documents
Getting your translated documents accepted by USCIS? You’ll need more than just language skills. That’s where we come in—with certified translation services for USCIS that include everything required for approval. You’ll receive a certificate of translation accuracy that includes a signed statement of accuracy, confirms the certification of completeness, and serves as your official certification letter—all in one document.
Want peace of mind? We also offer notarization upon request. All translations follow ATA guidelines and are delivered as USCIS-approved translation services.

Sound like a lot? We keep things straightforward—helping your process feel manageable and focused. Want your documents handled correctly from the start? USCIS requires all foreign-language documents to be accompanied by a full English translation with a signed certification of accuracy. This rule is non-negotiable—any missing or improperly translated document can delay or even deny an application. We guarantee certified translations that meet every USCIS requirement.
Document Types We Translate for USCIS Submission
You’re probably asking yourself—what documents do you need translated for USCIS? Think birth certificates, marriage licenses, diplomas, transcripts, and medical records. Click For Translation offers certified translation for all these documents. Need notarization? We’ve got that too.
Various documents are translated by Click For Translation for USCIS submissions, including:

- Birth certificate
- Marriage certificate
- Death certificate
- Divorce decree
- Passport
- Academic transcript
- Medical record
- Adoption document
- Financial statement
- Mortgage document
- Vaccination record
- Court document
- Police clearance
- Affidavit
- Asylum document
- Tax return
- Criminal record
- ID card
- Driver’s license, etc
Rapid USCIS Certified Translation Services With 24-Hour Delivery
Need your immigration documents translated quickly? Our rapid USCIS-certified translation services with 24-hour delivery are here for you. From birth certificates to academic records, we handle it all with care. Our ATA-certified translators and native translators deliver reliable USCIS-approved translation services with rush delivery (within 2 to 24 hours), making the whole process smoother for you.
Every translation includes quality checks/proofreading, follows ISO standards, and comes with an NDA to protect your privacy.

Click For Translation works in over 100 languages, supports immigrant services, and our 24/7 customer support team is always ready to help. Why stress when you can get it done smoothly? USCIS uses an electronic system known as ELIS (Electronic Immigration System) to process cases faster and more efficiently. However, manual review of documents, especially translations, is still a critical part of the process. That’s why we prioritize clear, compliant translations tailored to USCIS standards.
USCIS Certified Translation Services Available Across the USA
No matter where you live—Virginia, Las Vegas, Chicago, Houston, New York, Los Angeles, West Virginia, or Texas—you can rely on us for USCIS-certified translation services that are accepted across the country. Sorting out immigration documents can feel overwhelming, but you don’t have to do it alone. Our team, that provides USCIS-approved written translation services in Virginia, is here to make the process smoother for students, professionals, and families alike.

We provide special discounts for bulk projects, students, and nonprofit organizations to make our services more budget-friendly. Ready to take the next step with confidence? Let’s get your documents translated accurately and affordably.
Most green card applications require supporting documents like birth certificates, police records, and marriage certificates—all needing certified translation. Even a minor mismatch in terminology can trigger a Request for Evidence (RFE). Our team ensures precision in translation to avoid delays or rejections.
Certified Immigration Translation Services Accepted by the USCIS
When you're getting ready to submit documents for immigration, every detail matters. That’s why our certified immigration translation services are designed with you in mind. Looking to translate your birth certificate into English for immigration purposes? We’ve helped thousands do just that. We also handle handwritten document translation with care. Plus, you’ll get both digital & physical copy delivery—so you're ready to submit your documents however you need. Feeling more confident already?

Sofia, an international student from Salvador, Brazil, needed her birth certificate translated urgently for her USCIS application. She contacted us, and within 24 hours, received a certified, notarized translation. Thanks to our fast service and accuracy, her application was accepted without delays.
“I was really stressed about getting my birth certificate translated for my USCIS application, but Click For Translation made it so easy. I received my certified translation within 24 hours, and everything was accepted without any issues. Their speed, accuracy, and professionalism truly impressed me!" — Sofia M
USCIS officers are trained to spot inconsistencies between original documents and their translations. Accuracy is not just recommended—it’s essential for a successful immigration process.With our quality assurance process, we offer an accuracy guarantee on every translation.
Global Language Translation for USCIS and Immigration Needs
Need to translate your immigration documents into a language the USCIS accepts? You’re in the right place. From Spanish, Chinese, Arabic, Hindi, French, German, Russian, and Portuguese — we provide certified translations into English with care and precision. Your translation is done by a native speaker who understands the tone, context, and importance of every word. With multilingual support available throughout, you're never left in the dark. You also get confidential & secure services and formatting & layout retention, so everything looks just the way USCIS wants it.

In 2023, USCIS issued over 1 million green cards and processed more than 730,000 naturalization applications. That’s millions of documents requiring careful review—including translations. We help streamline the process by delivering 99% accurate, USCIS-ready translations
Understanding the Legal & Regulatory Context for USCIS Translations
Getting your documents ready for USCIS? If you’re working on paperwork for immigration, green cards, or visas, it's important to know how translations must follow USCIS translation guidelines and the USCIS policy on translations. These aren’t just formalities—they’re essential for legal purposes. That’s why every accurate legal document translation we deliver is meant to meet government-approved standards and can be used for document authentication or even legalized if needed.

You'll also benefit from glossary & terminology consistency and dedicated project manager support to make the process smoother from start to finish.USCIS forms often contain legal and technical terminology that must be translated with exact meaning. Terms like “beneficiary,” “sponsor,” or “adjudication” have no room for misinterpretation. Our translators specialize in legal language to ensure every term is accurately conveyed.
Target Audience: Who Benefits From USCIS Certified Translations?
If you're planning to submit documents to USCIS, you might be wondering who actually benefits from certified translations. You do. If you're an immigration applicant, visa applicant, green card applicant, or citizenship applicant, having properly translated documents is a must for moving things forward. Working with an immigration attorney or part of a legal team? Then you know how critical it is to meet USCIS standards. Clear formatting, USCIS compliance, language accuracy, and same-day delivery options help make the process easier and less stressful.

Certified USCIS Translations are Required by:
- Immigration applicants
- Visa applicants
- Green card applicants
- Citizenship applicants
- Immigration attorneys
- Legal professionals
- International students
- Foreign nationals
- USCIS petitioners, etc.
Case Study: Legal Transcription and Translation for Court Audio – Immigration Case
Client Information
Client Industry: Legal Services
Location: Torrance, California, USA
File Information
File Type & Duration: Audio File (WAV format), 2 hours and 26 minutes (146 minutes)
Goal
The client, a law firm specializing in immigration law, required a certified transcription and translation of a court hearing originally conducted in both Spanish and English. The primary goal was to produce a USCIS-compliant document that included:
- An accurate transcript of both English and translated Spanish dialogues.
- A certificate of transcription and translation.
- Proper identification and labeling of all speakers involved (Judge, Interpreter, Government Attorney, and Defense Attorney).
- Correction and clarification of speaker attributions to avoid confusion on the official court record.
This documentation was to be used in official submissions for an immigration case, where accuracy and clarity were legally critical.
Key Challenges
- Poor Audio Quality: The recording was marred by significant background noise, low volume in places, and overlapping dialogues. A sound engineer had to enhance the clarity before transcription began.
- Speaker Identification: The client had to provide speaker names after the transcription team initially faced difficulties distinguishing between the judge, interpreter, and attorneys.
- Content Accuracy: There were multiple rounds of revisions due to inaccurate or missing speaker labels and some essential legal statements not being properly captured.
- File Complexity: The audio had a mix of English and Spanish, with spontaneous translations occurring during the hearing, adding complexity to the transcription process.
Speakers & Languages
Number of Speakers: 4 identified main speakers
Judge: Philip Costa
Respondent's Attorney: Monia Ghacha
Government’s Attorney: Nora Steffano
Interpreter: Patricia (last name unclear)
Languages Used: Spanish (source), English (target and partial source)
Delivery Time
Duration: Approximately 10 days from receipt of payment to final delivery, including multiple revisions and partial deliveries.
Strategy
To overcome the challenges, the Vanan team implemented a multi-step strategic approach:
- Audio Engineering: Enhanced the original file using professional tools to raise clarity and isolate voices.
- Progressive Delivery: Delivered the transcript in phases to allow ongoing client feedback and reduce overall turnaround time.
- Client Collaboration: Maintained constant communication to gather speaker names, validate key legal phrases, and incorporate requested changes.
- Multiple QA Rounds: Revised the document post-delivery to fix inaccuracies in speaker identification and content gaps.
- Certification Compliance: Ensured the final document included all required certifications for USCIS and legal submissions.
Results
- Improved Document Integrity: Final transcript accurately reflected speaker roles and court proceedings, crucial for the legal case.
- Client Satisfaction: The client acknowledged the team’s professionalism and diligence in handling complex revisions.
- USCIS Submission Ready: The final delivery included both certificates of transcription and translation, formatted per federal documentation requirements.
- Turnaround Optimization: Despite technical hurdles, the team met the legal deadline with daily updates and timely revisions.
Testimonial
— Attorney from a California-based Immigration Law Firm